臨風

  • A+
所屬分類:散文詩
摘要

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。

臨風因甚泣。

出自清代納蘭性德的《摸魚兒·送座主德清蔡先生》

問人生、頭白京國,算來何事消得。不如罨畫清溪上,蓑笠扁舟一只。人不識,且笑煮、鱸魚趁著莼絲碧。無端酸鼻,向岐路消魂,征輪驛騎,斷雁西風急。

英雄輩,事業東西南北。臨風因甚泣。酬知有愿頻揮手,零雨凄其此日。休太息,須信道、諸公袞袞皆虛擲。年來蹤跡。有多少雄心,幾翻惡夢,淚點霜華織。

臨風

臨風

譯文

一輩子的時間、精力都耗費在朝廷里,究竟值不值得呢?還不如遠遁到風景如畫的水鄉,著一身蓑笠,駕一葉扁舟,做一名普通百姓,過一番自由自在的生活。就像晉朝辭官歸鄉的張季鷹一樣,趁著莼菰成熟的季節,煮美味的鱸魚來吃。毫無來由地鼻梁發酸,這送別的時刻,在分手的路口上黯然傷神。你就要踏上遠行的征程,此刻西風凜冽,孤雁南飛。

英雄人物從來志在四方,卻為什么在風中流淚?頻頻揮手與知己道別,在這盡日的凄涼雨里。請不要嘆息自己的貶謫遭遇,那些仍在朝廷上占據高位的人有哪個及得上你的才華?這一年來的人生旅途啊,多少雄心,又多少挫敗,想起來不禁淚水飄零。

注釋

摸魚兒:詞牌名,是原唐教坊曲名,本為歌詠捕魚的民歌,后用作詞牌。雙調一百十六字,前段十句六仄韻,后段十一句七仄韻。

座主:科舉考試之主考官、總裁官,亦稱座師。

蔡先生:蔡啟僔(1619—1683年),字石公,號昆陽,浙江德清人。自幼到京,跟隨擔任吏部侍郎、東閣大學士的父親讀書。康熙九年(1670年)中進士,被欽點為狀元,授翰林院修撰,任檢討、日講起居注官。康熙十一年(1672年),與徐乾學同為順天鄉試主考官,納蘭性德為此榜舉人,因稱其為座主。次年,康熙十二年(1673年),蔡啟僔因順天鄉試“副榜未取漢軍卷”被彈劾,回故里,納蘭性德填詞以贈。

京國:京城。此指北京。消得:值得。

罨(yǎn)畫,色彩鮮明之圖畫,這里形容蔡先生家鄉之美麗如畫。

臨風因泣:迎風而泣下。

零雨:慢而細的小雨。凄其:凄涼。

太息:嘆氣。

諸公袞袞(gǔn):即袞袞諸公,舊時稱身居高位而無所作為的官僚。袞袞:本指大水奔流不絕、旋轉翻滾的樣子,同“滾滾”。

霜華:即霜花,謂白發。

89zhe